RED ZONE / ZONA ROSSA / CZERWONA STREFA

The red light for life
the last breath
fenced with a crown of thorns,

Virus is like handcuffs
that chain the lungs,
condemns us to freediving
with the taste of fear.

Il semaforo rosso per la vita
l’ultimo respiro
recintato con la corona di spine,

Virus è come le manette
che incatenano i polmoni,
ci condanna all’apnea
dal sapore della paura.

Czerwony semafor na życie ostatni limitowany oddech
ukoronowany cierniem,

Wirus to kajdanki
co skuwają płuca,
skazuje nas na bezdech
o smaku strachu.

 

VIRUS / VIRUS / WIRUS

Collective madness infects the bowels
puts a mask on conscience,
psychosis cannot be disinfected
it is like a virus that overwhelms the mind.

Let’s stay human,
we are not remote-controlled puppets.

La follia collettiva infetta le viscere
mette una maschera sulla coscienza,
la psicosi non può essere disinfettata
è come un virus che travolge la mente.

Restiamo umani,
non siamo burattini telecomandati.

Zbiorowe szaleństwo zaraża trzewia
nakłada maskę na sumienie,
nie można zdezynfekować psychozy
co jak virus opanowuje rozum.

Zostańmy ludźmi
nie jesteśmy sterowanymi marionetkami.

~

Izabella Teresa Kostka, published / edito / wydane

All rights reserved

Diritti intellettuali riservati

Prawa autorskie zastrzeżone, Milan, 2020